Psalmo 1 ⇒ Psalmo 1
Psalmo 1
Strasburgo 1539, Ĝenevo 1551
Psalmo 2 ⇒ Psalmo 2
Psalmo 2
Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542
Popoloj en tumulto antaŭ Di' – Psa 2 • KANTU 224
Popoloj en tumulto antaŭ Di' – Psa 2
POPOLOJ EN TUMULTO ANTAŬ DI' • M (Psalmo 2): Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2010-01-14 • 2017 en KANTU 224
Psalmo 3 ⇒ Psalmo 3
Psalmo 3
Ĝenevo 1551
Rigardu, Eternul' – Psa 3 • KANTU 225
Rigardu, Eternul' – Psa 3
RIGARDU, ETERNUL' • M (Psalmo 3): Loys Bourgeois 1551 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2010-01-16 • 2017 en KANTU 225
Psalmo 4 ⇒ Psalmo 4
Psalmo 4
Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1551
Vin, justa Dio, mi alvokas – Psa 4 • KANTU 228
Vin, justa Dio, mi alvokas – Psa 4
VIN, JUSTA DIO, MI ALVOKAS • M (Psalmo 4): Ĝenevo 1542/ 1551 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2010-01-18 • 2017 en KANTU 228
Psalmo 5 (= Psa 64) ⇒ Psalmo 5
Psalmo 5
Ĝenevo 1542 (= Psa 64)
Psalmo 6 ⇒ Psalmo 6
Psalmo 6
Ĝenevo 1542
Psalmo 7 ⇒ Psalmo 7
Psalmo 7
Ĝenevo 1551
Psalmo 8 ⇒ Psalmo 8
Psalmo 8
Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1551
Psalmo 9 ⇒ Psalmo 9
Psalmo 9
Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1543
Ekruĝas nun aŭrora hel' • AURORA LUCIS RUTILAT • ADORU 333
Ekruĝas nun aŭrora hel'
![](A333_Ekrughas_nun.png)
3.
Ŝlosita en la tomba grot',
gardata de soldata rot',
venkinto Li la rokojn fendas,
radia en triumf' ascendas.
4.
Jam eksilentas do lament',
dolor' fariĝas ĝoja sent'.
«Jen releviĝis la Sinjoro!»
Anĝel' konigas ĝin en gloro.
5.
Vi estu paska ĝoj', Jesu',
por niaj mensoj plu kaj plu,
ĝis ni, per graco renaskitaj,
kun Vi triumfos vivigitaj.
6.
Majest' kaj laŭd' al la Sinjor',
el tombo leviĝinta for,
al Patro, al Spirit' samgrade
tra l' tempoj kaj epokoj ade.
AURORA LUCIS RUTILAT • M (Nun lobet Gott im hohen Thron): Guillaume Franc, Ĝenevo 1542, Caspar Ulenberg 1603, GL 265, nGL 393, KG 534 • latina T: ĉ. 800 • E: strofoj 1-4.6 (en ADORU 1-5): Guido Holz 1985* • 2001 en ADORU 333 • nova 5a strofo: Albrecht Kronenberger 2012
↑ Mat 28,2
Psalmo 10 ⇒ Psalmo 10
Psalmo 10
Ĝenevo 1543, Ĝenevo 1551
Psalmo 11 ⇒ Psalmo 11
Psalmo 11
Ĝenevo 1551
Psalmo 12 ⇒ Psalmo 12
Psalmo 12
Ĝenevo 1551
Psalmo 13 ⇒ Psalmo 13
Psalmo 13
Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1543
Psalmo 14 (= Psa 53) ⇒ Psalmo 14
Psalmo 14
Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1543 (= Psa 53)
Psalmo 15 ⇒ Psalmo 15
Psalmo 15
Strasburgo 1539, Ĝenevo 1551
Psalmo 16 ⇒ Psalmo 16
Psalmo 16
Ĝenevo 1551
Psalmo 17 (= Psa 63, Psa 70) ⇒ Psalmo 17
Psalmo 17
Ĝenevo 1551 (= Psa 63, Psa 70)
Psalmo 18 (= Psa 144) ⇒ Psalmo 18
Psalmo 18
Ĝenevo 1543, Ĝenevo 1551 (= Psa 144)
Psalmo 19 ⇒ Psalmo 19
Psalmo 19
Ĝenevo 1542
Psalmo 20 ⇒ Psalmo 20
Psalmo 20
Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1543
Psalmo 21 ⇒ Psalmo 21
Psalmo 21
Ĝenevo 1551
Psalmo 22 ⇒ Psalmo 22
Psalmo 22
Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547
Psalmo 23 ⇒ Psalmo 23
Psalmo 23
Strasburgo 1539, Loys Bourgeois 1547, Ĝenevo 1551
Psalmo 24 (= Psa 62, Psa 95, Psa 111) ⇒ Psalmo 24
Psalmo 24
Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547 (= Psa 62, Psa 95, Psa 111)
Psalmo 25 ⇒ Psalmo 25
Psalmo 25
Ĝenevo 1551
Psalmo 26 ⇒ Psalmo 26
Psalmo 26
Ĝenevo 1551
Psalmo 27 ⇒ Psalmo 27
Psalmo 27
Ĝenevo 1551
Psalmo 28 (= Psa 109) ⇒ Psalmo 28
Psalmo 28
Ĝenevo 1551 (= Psa 109)
Psalmo 29 ⇒ Psalmo 29
Psalmo 29
Ĝenevo 1551
Psalmo 30 (= Psa 76, Psa 139) ⇒ Psalmo 30
Psalmo 30
Ĝenevo 1551 (= Psa 76, Psa 139)
Psalmo 31 (= Psa 71) ⇒ Psalmo 31
Psalmo 31
Ĝenevo 1551 (= Psa 71)
Psalmo 32 ⇒ Psalmo 32
Psalmo 32
Ĝenevo 1543, Ĝenevo 1551
Psalmo 33 (= Psa 67) ⇒ Psalmo 33
Psalmo 33
Strasburgo 1545, Loys Bourgeois 1547 (= Psa 67)
Psalmo 34 ⇒ Psalmo 34
Psalmo 34
Ĝenevo 1551
Psalmo 35 ⇒ Psalmo 35
Psalmo 35
Ĝenevo 1551
Psalmo 36 (=Psa 68) ⇒ Psalmo 36
Psalmo 36
Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1551 (=Psa 68)
Psalmo 37 ⇒ Psalmo 37
Psalmo 37
Ĝenevo 1543, Ĝenevo 1551
Psalmo 38 ⇒ Psalmo 38
Psalmo 38
Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1551
Ne riproĉu min, ne punu – Psa 38 • KANTU 234
Ne riproĉu min, ne punu – Psa 38
NE RIPROĈU MIN, NE PUNU • M (Psalmo 38): Ĝenevo 1542/1551, LvK p. 64 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2002 • 2017 en KANTU 234
Psalmo 39 ⇒ Psalmo 39
Psalmo 39
Ĝenevo 1551
Psalmo 40 ⇒ Psalmo 40
Psalmo 40
Ĝenevo 1551
Psalmo 41 ⇒ Psalmo 41
Psalmo 41
Ĝenevo 1551
Psalmo 42 ⇒ Psalmo 42
Psalmo 42
Ĝenevo 1551
Psalmo 43 ⇒ Psalmo 43
Psalmo 43
Marnable 1546, Loys Bourgeois 1547, Ĝenevo 1551
Psalmo 44 ⇒ Psalmo 44
Psalmo 44
Ĝenevo 1551
Psalmo 45 ⇒ Psalmo 45
Psalmo 45
Ĝenevo 1551
Psalmo 46 (= Psa 82) ⇒ Psalmo 46
Psalmo 46
Ĝenevo 1551 (= Psalm 82)
Psalmo 47 ⇒ Psalmo 47
Psalmo 47
Ĝenevo 1551
Plaŭdu per la man' – Psa 47 • KANTU 236
Plaŭdu per la man' – Psa 47
PLAŬDU PER LA MAN' • Unisono 62 • M (Psalmo 47): Loys Bourgeois, Ĝenevo 1551 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2003 • 2017 en KANTU 236
Psalmo 48 ⇒ Psalmo 48
Psalmo 48
Ĝenevo 1562
Psalmo 49 ⇒ Psalmo 49
Psalmo 49
Ĝenevo 1562
Psalmo 50 ⇒ Psalmo 50
Psalmo 50
Ĝenevo 1543, Ĝenevo 1551
Psalmo 51 (= Psa 69) ⇒ Psalmo 51
Psalmo 51
Ĝenevo 1551 (= Psa 69)
Psalmo 52 ⇒ Psalmo 52
Psalmo 52
Ĝenevo 1562
Psalmo 53 (= Psa 14) ⇒ Psalmo 53
Psalmo 53
Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1543 (= Psa 14)
Psalmo 54 ⇒ Psalmo 54
Psalmo 54
Ĝenevo 1562
Psalmo 55 ⇒ Psalmo 55
Psalmo 55
Ĝenevo 1562
Psalmo 56 ⇒ Psalmo 56
Psalmo 56
Ĝenevo 1562
Psalmo 57 ⇒ Psalmo 57
Psalmo 57
1554, Ĝenevo 1556, Ĝenevo 1562
Psalmo 58 ⇒ Psalmo 58
Psalmo 58
Ĝenevo 1562
Ho potenculoj de la ter' – Psa 58 • KANTU 237
Ho potenculoj de la ter' – Psa 58
HO POTENCULOJ DE LA TER' • M (Psalmo 58): Ĝenevo 1562, LvK p. 97 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2002/2008 • 2017 en KANTU 237
Psalmo 59 ⇒ Psalmo 59
Psalmo 59
Ĝenevo 1562
Psalmo 60 (= Psa 108) ⇒ Psalmo 60
Psalmo 60
Ĝenevo 1562 (= Psa 108)
Psalmo 61 ⇒ Psalmo 61
Psalmo 61
Ĝenevo 1562
Psalmo 62 (= Psa 24, Psa 95, Psa 111) ⇒ Psalmo 62
Psalmo 62
Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547 (= Psa 24, Psa 95, Psa 111)
Psalmo 63 (= Psa 17, Psa 70) ⇒ Psalmo 63
Psalmo 63
Ĝenevo 1551 (= Psa 17, Psa 70)
Psalmo 64 ⇒ Psalmo 64
Psalmo 64
Ĝenevo 1542 (= Psa 5)
Psalmo 65 ⇒ Psalmo 65
Psalmo 65
Ĝenevo 1543 (= Psa 72)
Vin oni fidas – Psa 65 • KANTU 240
Vin oni fidas – Psa 65
![](Vin_oni_fidas_Psa_65.png)
2.
Vi, ho Potenca, Vi, espero
de l' bordoj de la mar',
de ĉiuj finoj de la tero;
ho forto de l' montar':
Mar-onda bru' en Vi trankvilos,
kvietos konvulsi'.
En Vi aŭror', subir' jubilos.
Miraklojn faras Vi.
3.
Vi niajn sulkojn molaj tenas
per riĉa pluvo-don'.
Via torent' per akvo plenas
kaj nia jar' per bon'.
Per brutoj la herbej' kovriĝas,
grasiĝas nia land',
kaj ĉiu kampo gren-vestiĝas,
ĝoj-plenas ĝia kant'.
VIN ONI FIDAS, ONI BENAS • M (Psalmo 65): 1543, LvK p. 106 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2002 • 2017 en KANTU 240
Psalmo 66 (= Psa 98, Psa 118) ⇒ Psalmo 66
Psalmo 66
Ĝenevo 1562 (= Psa 98, Psa 118)
Psalmo 67 ⇒ Psalmo 67
Psalmo 67
Strasburgo 1545, Loys Bourgeois 1547 (= Psa 33)
Psalmo 68 ⇒ Psalmo 68
Psalmo 68
Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1551 (=Psa 36)
Psalmo 69 ⇒ Psalmo 69
Psalmo 69
Ĝenevo 1551 (= Psa 51)
Psalmo 70 (= Psa 17, Psa 63) ⇒ Psalmo 70
Psalmo 70
Ĝenevo 1551 (= Psa 17, Psa 63)
Psalmo 71 (= Psa 31) ⇒ Psalmo 71
Psalmo 71
Ĝenevo 1551 (= Psa 31)
Psalmo 72 (= Psa 65) ⇒ Psalmo 72
Psalmo 72
Ĝenevo 1543 (= Psa 65)
Psalmo 73 ⇒ Psalmo 73
Psalmo 73
Ĝenevo 1551
Psalmo 74 (= Psa 116) ⇒ Psalmo 74
Psalmo 74
Ĝenevo 1562 (= Psa 116)
Psalmo 75 ⇒ Psalmo 75
Psalmo 75
Ĝenevo 1562
Psalmo 76 (= Psa 30, Psa 139) ⇒ Psalmo 76
Psalmo 76
Ĝenevo 1551 (= Psa 30, Psa 139)
Psalmo 77 (= Psa 86) ⇒ Psalmo 77
Psalmo 77
Ĝenevo 1562 (= Psa 86)
Psalmo 78 (= Psa 90) ⇒ Psalmo 78
Psalmo 78
Ĝenevo 1551 (= Psa 90)
Psalmo 79 ⇒ Psalmo 79
Psalmo 79
Ĝenevo 1543, Ĝenevo 1551
Psalmo 80 ⇒ Psalmo 80
Psalmo 80
Ĝenevo 1562
Psalmo 81 ⇒ Psalmo 81
Psalmo 81
Ĝenevo 1562
Psalmo 82 (= Psalm 46) ⇒ Psalmo 82
Psalmo 82
Ĝenevo 1551 (= Psalm 46)
Psalmo 83 ⇒ Psalmo 83
Psalmo 83
Ĝenevo 1562
Psalmo 84 ⇒ Psalmo 84
Psalmo 84
Ĝenevo 1562
Kiel ĉarmas Viaj domoj – Psa 84 • KANTU 242
Kiel ĉarmas Viaj domoj – Psa 84
KIEL ĈARMAS VIAJ DOMOJ • M (Psalmo 84): Ĝenevo 1562, LvK p. 145 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2008 • 2017 en KANTU 242
Psalmo 85 ⇒ Psalmo 85
Psalmo 85
Ĝenevo 1562
Vi korfavoris, Di' – Psa 85 • KANTU 241
Vi korfavoris, Di' – Psa 85
VI KOR-FAVORIS, DI', AL VIA LAND' • M (Psalmo 85): Ĝenevo 1562, LvK p. 147 • E (originale verkita, lasta linio laŭ la germana «Einheitsübersetzung»): Albrecht Kronenberger 2008 • 2017 en KANTU 241
Psalmo 86 (= Psa 77) ⇒ Psalmo 86
Psalmo 86
Ĝenevo 1562 (= Psa 77)
Psalmo 87 ⇒ Psalmo 87
Psalmo 87
Ĝenevo 1562
Sur sanktaj montoj – Psa 87 • ADORU 198
Sur sanktaj montoj – Psa 85
![](A198_Sur_sanktaj.png)
3.
Filiŝtoj, Etiopoj, Babelanoj
fariĝos parto de la Di-popol'.
Enskribos ilin Di' laŭ Sia vol'
kaj nomos ankaŭ ilin Di-infanoj.
4.
Kaj kun muzik' trumpeta kaj cimbala
jubile sonos sur Ciona mont'
la kant': «En vi ja estas mia font'
de viv-vekanta akvo klar-kristala.»
DIEU POUR FONDER • OP SIONS BERG • LvK p. 149 • M (Psalmo 87): Maistre Pierre 1561 • franca T: Théodore de Bèze • nederlanda T: Klaas Hanzen Heeroma kaj Willem Barnard • E: Jan van Keulen • AK 91 • 2001 en ADORU 198
Psalmo 88 ⇒ Psalmo 88
Psalmo 88
Ĝenevo 1562
Psalmo 89 ⇒ Psalmo 89
Psalmo 89
Ĝenevo 1562
Psalmo 90 (= Psa 78) ⇒ Psalmo 90
Psalmo 90
Ĝenevo 1551 (= Psa 78)
Psalmo 91 ⇒ Psalmo 91
Psalmo 91
Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547, Ĝenevo 1551
Psalmo 92 ⇒ Psalmo 92
Psalmo 92
Ĝenevo 1562
Psalmo 93 ⇒ Psalmo 93
Psalmo 93
Ĝenevo 1562
Al Vi, majesta Patro (Doksologio) – M: Psa 93 • ADORU 087.7
Al Vi, majesta Patro (Doksologio)
AL VI, MAJESTA PATRO, ESTU GLOR' • M (Psalmo 93): Pierre Davantès, Ĝenevo 1562 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 1999 • 2001 en ADORU 087.7
Psalmo 94 ⇒ Psalmo 94
Psalmo 94
Ĝenevo 1562
Psalmo 95 (= Psa 24, Psa 62, Psa 111) ⇒ Psalmo 95
Psalmo 95
Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547 (= Psa 24, Psa 62, Psa 111)
Ni kantu Vin, Eternulo – Psa 95 • KANTU 251
Ni kantu Vin, Eternulo – Psa 95
NI KANTU VIN, ETERNULO • M (Psalmo 95): Ĝenevo 1542/1543, LvK p. 163 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2002 • 2017 en KANTU 251
Psalmo 96 ⇒ Psalmo 96
Psalmo 96
Ĝenevo 1562
Psalmo 97 ⇒ Psalmo 97
Psalmo 97
Ĝenevo 1562
Psalmo 98 (= Psa 66, Psa 118) ⇒ Psalmo 98
Psalmo 98
Ĝenevo 1562 (= Psa 66, Psa 118)
Al Dio kantu novan kanton – Psa 98 • KANTU 245
Al Dio kantu novan kanton – Psa 98
AL DIO KANTU NOVAN KANTON • M (Psalmo 98): Ĝenevo 1543 / Loys Bourgeois 1551 • LvK p. 167 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2008 • 2017 en KANTU 245
Psalmo 99 ⇒ Psalmo 99
Psalmo 99
Ĝenevo 1562
Reĝo estas Di' – Psa 99 • ADORU 752
Reĝo estas Di' – Psa 99
KÖNIG IST DER HERR • GL 275 • EM 670 • kp. RG 56 • M: Pierre Davantès, Ĝenevo 1562 • germana T: Maria Luise Thurmair-Mumelter 1971, laŭ Théodore de Bèze • E: Guido Holz 1986 • 2001 en ADORU 752
Psalmo 100 (= Psa 131, Psa 142) ⇒ Psalmo 100
Psalmo 100
Ĝenevo 1551, Ĝenevo 1562 (= Psa 131, Psa 142)
Old 100th (= Psa 134)
Old 100th
Ĝenevo 1551 (= Psa 134)
Ĝojkriu, tero – Psa 100 – M: Old 100th • ADORU 859
Ĝojkriu, tero – Psa 100
![](A859_Ghojkriu_tero.png)
3.
En Liaj kortoj ĉiu hom'
la gloron de la Dia nom'
prikantu, kaj kun dank' sen fin'
en tiuj haloj laŭdu Lin.
4.
Ĉar bona estas la Sinjor',
eterna Lia korfavor'.
Fidelas Li de jar' al jar',
kaj de idaro al idar'.
VOUS QUI SUR LA TERRE HABITEZ • Unisono 65 • CG 9 • PC 51 • M (Old 100th): Loys Bourgeois, Ĝenevo 1551, kp. GL 605, nGL 539, AK 94 • franca T: Théodore de Bèze 1562 • E: H. A. de Hoog, 1954 en KELI-Kantaro De Pietersberg n. 2 • AK 94 • 2001 en ADORU 859
Jesuo, nun en Via nom' (ĉetabla kanto) – M: Old 100th • ADORU 143
Jesuo, nun en Via nom' (ĉetabla kanto)
I JESU NAMN TILL BORDS VI GÅ • SPB 604 (T) • M (Old 100th): Loys Bourgeois, Ĝenevo 1551, kp. GL 605, nGL 539, AK 94 • sveda T: malnova ĉetabla beno • E: Erik Carlén (1a strofo), Inga Kristoffersson kaj Magda Carlsson-Bohman (2a strofo), 1962 en EKA 51 • AK 114 • 2001 en ADORU 143 • ↑ Joh 6,35
Ni gloras Vin, ho riĉa font' – M: Old 100th • ADORU 368
Ni gloras Vin, ho riĉa font'
![](A368_Ni_gloras_Vin.png)
3.
Sinjoro sava, nia lum',
vizaĝon Vian turnu nun
favore, por ke tiu vid'
nin gvidu al eterna fid'.
4.
Sinjor' konsola, super ni
ŝvebadu Via lum-radi';
ĝi stampu nin laŭ Via bild',
kaj paco estu nia ŝild'.
5.
Di-Patro, Filo kaj Spirit',
ho beno-font' sen intermit',
trafluu pensojn, agojn por
plenigi nin per ben' kaj glor'.
BRUNN ALLES HEILS, DICH EHREN WIR • EG 140 • RG 244 • EM 44 • M (Old 100th): Loys Bourgeois, Ĝenevo 1551, kp. GL 605, nGL 539, AK 94 • germana T: Gerhard Tersteegen 1745 • E: Adolf Burkhardt 1989 • TK 151 • 2001 en ADORU 368 • ↑ Joh 7, 38
Psalmo 101 ⇒ Psalmo 101
Psalmo 101
Ĝenevo 1551
Bonecon Vian – Psa 101 • KANTU 246
Bonecon Vian – Psa 101
BONECON VIAN, DIO, MI PRIKANTOS • M (Psalmo 101): Loys Bourgeois 1551, LvK p. 170 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2002 • 2017 en KANTU 246
Psalmo 102 ⇒ Psalmo 102
Psalmo 102
Ĝenevo 1562
Psalmo 103 ⇒ Psalmo 103
Psalmo 103
Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547
Benu, animo mia – Psa 103 • KANTU 247
Benu, animo mia – Psa 103
![](Benu_animo_Psa_103.png)
3.
Ĉar kiel altas super ter' ĉielo,
tiel al ni boneco Lia grandas,
superas tiujn, kiuj timas Lin.
Malproksimigas Li de ni la pekojn for,
kiel orient' de okcidento.
Li kiel patro kor-favoras nin.
4.
Tagoj de homo estas kiel herbo:
Li ja ekfloras kiel kampa floro,
sed kiam pasas vento super ĝi,
vent' el dezerto, ĝi jam ne ekzistas,
kaj ĝia loko ĝin jam ne rekonas. –
Boneco Dia daŭras en etern'.
5.
La Eternul' starigis Sian tronon
en la ĉielo, regi super ĉio,
anĝeloj Liaj ĉiam benu Lin.
Benu Lin ĉiuj Liaj ĉirkaŭantoj,
Liaj servantoj, ĉiuj kreitaĵoj.
Animo mia, Dion benu vi.
BENU, ANIMO MIA, L' ETERNULON • M (Psalmo 103): Strasburgo 1539/1543, LvK p. 174 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2008 • 2017 en KANTU 246
Psalmo 104 ⇒ Psalmo 104
Psalmo 104
Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1543
Psalmo 105 ⇒ Psalmo 105
Psalmo 105
Ĝenevo 1562
Psalmo 106 ⇒ Psalmo 106
Psalmo 106
Ĝenevo 1562
Psalmo 107 ⇒ Psalmo 107
Psalmo 107
Ĝenevo 1543, Loys Bourgeois 1547, Ĝenevo 1551
Kiujn Dio elsavis – Psa 107 • KANTU 249
Kiujn Dio elsavis – Psa 107
![](Kiujn_Dio_Psa_107.png)
3.
En mallum' ili sidis,
en fero kaj katen',
ili eliĝon ne vidis
el ombro kaj el ĉen',
help-kriis en sufer',
Di' ilin liberigis,
kondukis el mizer',
al taga lumo gvidis.
4.
En malsan' ili statis,
premitaj de ĉagren',
manĝojn ili malŝatis
pro naŭza abomen',
help-kriis en sufer',
Di' ilin liberigis,
kondukis el mizer',
al resaniĝo gvidis.
5.
Maraj ondoj ekŝvelis
pro granda uragan'.
Malgraŭ la ŝtorm' ili velis
tra l' ŝaŭma ocean',
help-kriis en sufer',
Di' ilin liberigis,
kondukis el mizer',
al urb' havena gvidis.
6. = 1.
KIUJN DIO ELSAVIS • M (Psalmo 107): 1543, Ĝenevo 1551, LvK p. 186 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2002 • 2017 en KANTU 249
Oni povas ripeti la unuan strofon ankaŭ post la strofoj 2 ĝis 4.
Psalmo 108 (= Psa 60) ⇒ Psalmo 108
Psalmo 108
Ĝenevo 1562 (= Psa 60)
Psalmo 109 (= Psa 28) ⇒ Psalmo 109
Psalmo 109
Ĝenevo 1551 (= Psa 28)
Psalmo 110 ⇒ Psalmo 110
Psalmo 110
Ĝenevo 1551
Psalmo 111 (= Psa 24, Psa 62, Psa 95) ⇒ Psalmo 111
Psalmo 111
Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547 (= Psa 24, Psa 62, Psa 95)
Psalmo 112 ⇒ Psalmo 112
Psalmo 112
Ĝenevo 1562
Psalmo 113 ⇒ Psalmo 113
Psalmo 113
Ĝenevo 1551
Psalmo 114 ⇒ Psalmo 114
Psalmo 114
Strasburgo 1539, Ĝenevo 1543
Psalmo 115 ⇒ Psalmo 115
Psalmo 115
Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1543
Psalmo 116 (= Psa 74) ⇒ Psalmo 116
Psalmo 116
Ĝenevo 1562 (= Psa 74)
Psalmo 117 (= Psa 127) ⇒ Psalmo 117
Psalmo 117
Ĝenevo 1562 (= Psa 127)
Laŭd-kantu nun al via Di' – Psa 117 • ADORU 087.1
Laŭd-kantu nun al via Di' – Psa 117
LOOFT, ALLE VOLKEN, LOOFT DEN HEER • LvK p. 202 • M (al Psa 117): Loys Bourgeois 1551 • E: Albrecht Kronenberger 1999 • 2001 en ADORU 087.1
Psalmo 118 (= Psa 66, Psa 98) ⇒ Psalmo 118
Psalmo 118
Ĝenevo 1562 (= Psa 66, Psa 98)
Donu al Dio la honoron – Psa 118 • ADORU 764
Donu al Dio la honoron – Psa 118
![](A764_Donu_al_Dio.png)
3.
Pli bone l' Eternulon fidi
ol sin apogi sur la hom'.
Pli bone en la templo sidi
ol troni en la propra dom'.
Li mian vivon firme tenas.
Li min ne donis al la mort'.
Mi Lian grandan nomon benas,
ĉar min elsavis Lia fort'.
4.
La ŝtonon, kiun forrifuzis
la konstruantoj de la dom',
por baz-angulo Dio uzis,
por la ornamo kaj fronton'.
Ho granda faro plej mirinda
de Dio, reĝo de l' ĉiel'.
Ĉu ies koro tiel blinda,
ke ne impresus tia hel'?
5.
Feliĉa tago, kiun faris
la Eternulo, la Sinjor'.
Lin, kiu ĝin por ni preparis,
altigu laŭdo kaj honor'.
Ho granda Dio, kiu reĝas,
min gardu kaj subtenu Vi.
Mi al Vi, granda Dio, preĝas:
Popolon Dian benu Vi.
RENDEZ À DIEU L'HONNEUR SUPRÈME • Unisono 64 • CG 10 • M (Genevan Psalm CXVIII = Rendez à Dieu): Guillaume Franc 1543, Loys Bourgeois 1551 • EG 245, 250, 279, 286, 294, GL 262, 269, nGL 385, 551, RG 75, KG 440 kaj 522, LvK 166, GvL 479 • franca T: Clément Marot • E: Adolf Burkhardt 1990 • TK 142 • 2001 en ADORU 764
Psalmo 119 ⇒ Psalmo 119
Psalmo 119
Ĝenevo 1551
Psalmo 120 ⇒ Psalmo 120
Psalmo 120
Ĝenevo 1551
Psalmo 121 ⇒ Psalmo 121
Psalmo 121
Ĝenevo 1551
Leviĝas monten la okul' – Psa 121 • ADORU 765
Leviĝas monten la okul' – Psa 121
![](A765_Levighas_monten.png)
VERS LES MONTS J'AI LEVÉ MES YEUX • 'K SLA D' OGEN NAAR 'T GEBERGTE HEEN • LvK p. 218 • M (Psalmo 121): Loys Bourgeois 1551 • franca T: Théodore de Bèze • nederlanda T: societo Laus Deo, Salus Populo • E: Jan van Keulen • AK 122 • 2001 en ADORU 765
Psalmo 122 ⇒ Psalmo 122
Psalmo 122
Ĝenevo 1551
Psalmo 123 ⇒ Psalmo 123
Psalmo 123
Ĝenevo 1551
Psalmo 124 (Old 124th) ⇒ Psalmo 124
Psalmo 124 (Old 124th)
Ĝenevo 1551
Pentu, vi homoj – M: Old 124th • ADORU 605
Pentu, vi homoj – M: Old 124th
TURN BACK, O MAN • M (Old 124th): Loys Bourgeois 1551, HAM 380, LBW 376 • angla T: Clifford Bax • E: W. J. Downes, 1971 en AK 209 • 2001 en ADORU 605
Psalmo 125 ⇒ Psalmo 125
Psalmo 125
Ĝenevo 1551
Psalmo 126 ⇒ Psalmo 126
Psalmo 126
Ĝenevo 1551
Psalmo 127 (= Psa 117) ⇒ Psalmo 127
Psalmo 127
Ĝenevo 1562 (= Psa 117)
Psalmo 128 ⇒ Psalmo 128
Psalmo 128
Strasburgo 1545, Loys Bourgeois 1547, Ĝenevo 1551
Psalmo 129 ⇒ Psalmo 129
Psalmo 129
Ĝenevo 1551, Ĝenevo 1562
Psalmo 130 ⇒ Psalmo 130
Psalmo 130
Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547
El la mizer-profundo – Psa 130 • ADORU 770
El la mizer-profundo – Psa 130
![](A770_El_la_mizer.png)
3.
Mi restis plen-espera
en plej mizera sort',
ĉar estas certe vera
ja Via sankta vort'.
Pli arde Vian venon
atendas mia kor',
ol gard-starant' matenon:
Ho, kiam la aŭror'?
4.
Vi fidu la Sinjoron,
aliru kun esper'.
Li montros kor-favoron
kaj savos el mizer'.
Pentanton Li pardonos.
Al Sia Izrael'
Li liberigon donos
de l' pekoj kaj ribel'.
DU FONDS DE MA PENSÉE • PC 66 • UIT DIEPTEN VAN ELLENDE • LvK p. 226 • ZJ 314 • M (Au fort de ma détresse): Strasburgo 1539, Guillaume Franc 1542, nGL 429, 477 • franca T: Clément Marot • nederlanda T: Hendrik Ghijsen, 1773 en «de Statenberijming» • E: Jan van Keulen • AK 121 • 2001 en ADORU 770
La paŭzo en ĉiu nepara takto estas libervola.
Psalmo 131 (= Psa 100, Psa 142) ⇒ Psalmo 131
Psalmo 131
Ĝenevo 1551, Ĝenevo 1562 (= Psa 100, Psa 142)
Psalmo 132 ⇒ Psalmo 132
Psalmo 132
Ĝenevo 1551
Psalmo 133 ⇒ Psalmo 133
Psalmo 133
Ĝenevo 1551
Psalmo 134 (= Old 100th) ⇒ Psalmo 134
Psalmo 134
Ĝenevo 1551 (= Old 100th)
Psalmo 135 ⇒ Psalmo 135
Psalmo 135
Ĝenevo 1562
Psalmo 136 ⇒ Psalmo 136
Psalmo 136
Ĝenevo 1562
Dia Vort', el Dia sfer' – M: Psa 136 • ADORU 226
Dia Vort', el Dia sfer' – M: Psa 136
DIA VORT', EL DIA SFER' • M (Danket Gott, denn er ist gut): Pierre Davantès, Ĝenevo 1562, GL 227, nGL 402, EG 301, EM 55 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 1993 • 2001 en ADORU 226
Psalmo 137 ⇒ Psalmo 137
Psalmo 137
Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547
Psalmo 138 ⇒ Psalmo 138
Psalmo 138
Loys Bourgeois 1547, Ĝenevo 1551
Psalmo 139 (= Psa 30, Psa 76) ⇒ Psalmo 139
Psalmo 139
Ĝenevo 1551 (= Psa 30, Psa 76)
Psalmo 140 (= Dekalogo) ⇒ Psalmo 140
Psalmo 140
Ĝenevo 1543 (= Dekalogo)
Psalmo 141 ⇒ Psalmo 141
Psalmo 141
Ĝenevo 1562
Psalmo 142 (= Psa 100, Psa 131) ⇒ Psalmo 142
Psalmo 142
Ĝenevo 1551, Ĝenevo 1562 (= Psa 100, Psa 131)
Psalmo 143 ⇒ Psalmo 143
Psalmo 143
Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547
Psalmo 144 (= Psa 18) ⇒ Psalmo 144
Psalmo 144
Ĝenevo 1543, Ĝenevo 1551 (= Psa 18)
Psalmo 145 ⇒ Psalmo 145
Psalmo 145
Ĝenevo 1562
Mi Vin altigos – Psa 145 • KANTU 263
Mi Vin altigos – Psa 145
MI VIN ALTIGOS • M (Psalmo 145): Ĝenevo 1562, LvK p. 246 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2003 • 2017 en KANTU 263
Psalmo 146 ⇒ Psalmo 146
Psalmo 146
Ĝenevo 1562
Psalmo 147 ⇒ Psalmo 147
Psalmo 147
Ĝenevo 1562
Agrable estas Lin prikanti – Psa 147 • KANTU 265
Agrable estas Lin prikanti – Psa 147
AGRABLE ESTAS LIN PRIKANTI • M (Psalmo 147): 1562, LvK p. 249 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2002 • 2017 en KANTU 265
Psalmo 148 ⇒ Psalmo 148
Psalmo 148
Ĝenevo 1562
Haleluja! Ho Eternul' – Psa 148 • KANTU 266
Haleluja! Ho Eternul' – Psa 148
HALELUJA! HO ETERNUL' • M (Psalmo 148): Ĝenevo 1562 • LvK p. 251 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2008 • 2017 en KANTU 266
Psalmo 149 ⇒ Psalmo 149
Psalmo 149
Ĝenevo 1562
Psalmo 150 ⇒ Psalmo 150
Psalmo 150
Ĝenevo 1562
Dekalogo (= Psa 140)
al la Dekalogo
Ĝenevo 1543 (= Psa 140)
Mi estas Dio, via Dio – Dekalogo
Mi estas Dio, via Dio – Dekalogo
![](Mi_estas_Dio.png)
3.
Ne malbonuzu Mian nomon.
Sabaton tenu sankta vi:
En ĝi ripozu via bruto,
doman' kaj sklav', fremdul' kaj vi.
4.
Patron, patrinon vi respektu,
kaj longe-daŭre vivos vi
en via land' al vi donita
de l' Eternulo, via Di'.
5.
Vi ne mortigu. Ne adultu.
Ne ŝtelu. Ne mensogu vi.
Vi ne deziru pri l' edzino
aŭ hav' de l' homo apud vi.
6.
Tiujn ordonojn vi memoru.
Vi sanktu, kiel sanktas Mi.
Min, vian Dion, kore amu,
la proksimulon kiel vin.
MI ESTAS DIO, VIA DIO • M (O dass doch bald = Commandments = al la dekaloga kanto): Ĝenevo 1543 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2021-03-27
↑ kp. Eli 20, 2-17; Rea 5, 6-21
6a strofo: kp. Rea 6, 6-9; Lev 11, 44 (= 1 Pet 1, 16); Mat 5, 48; Mar 12, 30-31
Se l' domon Dio ne konstruas – Psa 127, M: Dekalogo • ADORU 761
Se l' domon Dio ne konstruas – Psa 127
M: Dekalogo
![](A761_Se_l_domon.png)
SE L' DOMON DIO NE KONSTRUAS • M (O dass doch bald = Commandments): Guillaume Franc, Ĝenevo 1543, al la dekaloga kanto, EG 255, 490 kaj 532, GL 490, nGL 186, RG 816 kaj 777, KG 103, EM 357 kaj 664 • E (originale verkita): Thomas Robinson Butler • 1952 en EK 12, 1966 en HE 132 • AK 108 • 2001 en ADORU 761