⇒ KRISTANAJ KANTOJ

Ĝeneva Psalmaro

La melodioj por ĉiuj 150 psalmoj kun ligiloj al la bibliaj tekstoj
      33 kantoj laŭ tiuj melodioj


supren
Stato: ?
Psalmo 1
⇒ Psalmo 1


Psalmo 1

Strasburgo 1539, Ĝenevo 1551



Psalmo 2
⇒ Psalmo 2


Psalmo 2

Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542



Popoloj en tumulto antaŭ Di' – Psa 2 • KANTU 224


Popoloj en tumulto antaŭ Di' – Psa 2

POPOLOJ EN TUMULTO ANTAŬ DI' • M (Psalmo 2): Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2010-01-14 • 2017 en KANTU 224


Psalmo 3
⇒ Psalmo 3


Psalmo 3

Ĝenevo 1551



Rigardu, Eternul' – Psa 3 • KANTU 225


Rigardu, Eternul' – Psa 3

RIGARDU, ETERNUL' • M (Psalmo 3): Loys Bourgeois 1551 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2010-01-16 • 2017 en KANTU 225


Psalmo 4
⇒ Psalmo 4


Psalmo 4

Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1551



Vin, justa Dio, mi alvokas – Psa 4 • KANTU 228


Vin, justa Dio, mi alvokas – Psa 4

VIN, JUSTA DIO, MI ALVOKAS • M (Psalmo 4): Ĝenevo 1542/ 1551 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2010-01-18 • 2017 en KANTU 228


Psalmo 5 (= Psa 64)
⇒ Psalmo 5


Psalmo 5

Ĝenevo 1542 (= Psa 64)



Psalmo 6
⇒ Psalmo 6


Psalmo 6

Ĝenevo 1542



Psalmo 7
⇒ Psalmo 7


Psalmo 7

Ĝenevo 1551



Psalmo 8
⇒ Psalmo 8


Psalmo 8

Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1551



Psalmo 9
⇒ Psalmo 9


Psalmo 9

Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1543



Ekruĝas nun aŭrora hel' • AURORA LUCIS RUTILAT • ADORU 333


Ekruĝas nun aŭrora hel'


3.
Ŝlosita en la tomba grot',
gardata de soldata rot',
venkinto Li la rokojn fendas,
radia en triumf' ascendas.
4.
Jam eksilentas do lament',
dolor' fariĝas ĝoja sent'.
«Jen releviĝis la Sinjoro!»
Anĝel' konigas ĝin en gloro.
5.
Vi estu paska ĝoj', Jesu',
por niaj mensoj plu kaj plu,
ĝis ni, per graco renaskitaj,
kun Vi triumfos vivigitaj.
6.
Majest' kaj laŭd' al la Sinjor',
el tombo leviĝinta for,
al Patro, al Spirit' samgrade
tra l' tempoj kaj epokoj ade.
AURORA LUCIS RUTILAT • M (Nun lobet Gott im hohen Thron): Guillaume Franc, Ĝenevo 1542, Caspar Ulenberg 1603, GL 265, nGL 393, KG 534 • latina T: ĉ. 800 • E: strofoj 1-4.6 (en ADORU 1-5): Guido Holz 1985* • 2001 en ADORU 333 • nova 5a strofo: Albrecht Kronenberger 2012
↑ Mat 28,2


Psalmo 10
⇒ Psalmo 10


Psalmo 10

Ĝenevo 1543, Ĝenevo 1551



Psalmo 11
⇒ Psalmo 11


Psalmo 11

Ĝenevo 1551



Psalmo 12
⇒ Psalmo 12


Psalmo 12

Ĝenevo 1551



Psalmo 13
⇒ Psalmo 13


Psalmo 13

Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1543



Psalmo 14 (= Psa 53)
⇒ Psalmo 14


Psalmo 14

Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1543 (= Psa 53)



Psalmo 15
⇒ Psalmo 15


Psalmo 15

Strasburgo 1539, Ĝenevo 1551



Psalmo 16
⇒ Psalmo 16


Psalmo 16

Ĝenevo 1551



Psalmo 17 (= Psa 63, Psa 70)
⇒ Psalmo 17


Psalmo 17

Ĝenevo 1551 (= Psa 63, Psa 70)



Psalmo 18 (= Psa 144)
⇒ Psalmo 18


Psalmo 18

Ĝenevo 1543, Ĝenevo 1551 (= Psa 144)



Psalmo 19
⇒ Psalmo 19


Psalmo 19

Ĝenevo 1542



Psalmo 20
⇒ Psalmo 20


Psalmo 20

Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1543



Psalmo 21
⇒ Psalmo 21


Psalmo 21

Ĝenevo 1551



Psalmo 22
⇒ Psalmo 22


Psalmo 22

Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547



Psalmo 23
⇒ Psalmo 23


Psalmo 23

Strasburgo 1539, Loys Bourgeois 1547, Ĝenevo 1551



Psalmo 24 (= Psa 62, Psa 95, Psa 111)
⇒ Psalmo 24


Psalmo 24

Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547 (= Psa 62, Psa 95, Psa 111)



Psalmo 25
⇒ Psalmo 25


Psalmo 25

Ĝenevo 1551



Psalmo 26
⇒ Psalmo 26


Psalmo 26

Ĝenevo 1551



Psalmo 27
⇒ Psalmo 27


Psalmo 27

Ĝenevo 1551



Psalmo 28 (= Psa 109)
⇒ Psalmo 28


Psalmo 28

Ĝenevo 1551 (= Psa 109)



Psalmo 29
⇒ Psalmo 29


Psalmo 29

Ĝenevo 1551



Psalmo 30 (= Psa 76, Psa 139)
⇒ Psalmo 30


Psalmo 30

Ĝenevo 1551 (= Psa 76, Psa 139)



Psalmo 31 (= Psa 71)
⇒ Psalmo 31


Psalmo 31

Ĝenevo 1551 (= Psa 71)



Psalmo 32
⇒ Psalmo 32


Psalmo 32

Ĝenevo 1543, Ĝenevo 1551



Psalmo 33 (= Psa 67)
⇒ Psalmo 33


Psalmo 33

Strasburgo 1545, Loys Bourgeois 1547 (= Psa 67)



Psalmo 34
⇒ Psalmo 34


Psalmo 34

Ĝenevo 1551



Psalmo 35
⇒ Psalmo 35


Psalmo 35

Ĝenevo 1551



Psalmo 36 (=Psa 68)
⇒ Psalmo 36


Psalmo 36

Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1551 (=Psa 68)



Psalmo 37
⇒ Psalmo 37


Psalmo 37

Ĝenevo 1543, Ĝenevo 1551



Psalmo 38
⇒ Psalmo 38


Psalmo 38

Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1551



Ne riproĉu min, ne punu – Psa 38 • KANTU 234


Ne riproĉu min, ne punu – Psa 38

NE RIPROĈU MIN, NE PUNU • M (Psalmo 38): Ĝenevo 1542/1551, LvK p. 64 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2002 • 2017 en KANTU 234
Psalmo 39
⇒ Psalmo 39


Psalmo 39

Ĝenevo 1551



Psalmo 40
⇒ Psalmo 40


Psalmo 40

Ĝenevo 1551



Psalmo 41
⇒ Psalmo 41


Psalmo 41

Ĝenevo 1551



Psalmo 42
⇒ Psalmo 42


Psalmo 42

Ĝenevo 1551



Psalmo 43
⇒ Psalmo 43


Psalmo 43

Marnable 1546, Loys Bourgeois 1547, Ĝenevo 1551



Psalmo 44
⇒ Psalmo 44


Psalmo 44

Ĝenevo 1551



Psalmo 45
⇒ Psalmo 45


Psalmo 45

Ĝenevo 1551



Psalmo 46 (= Psa 82)
⇒ Psalmo 46


Psalmo 46

Ĝenevo 1551 (= Psalm 82)



Psalmo 47
⇒ Psalmo 47


Psalmo 47

Ĝenevo 1551



Plaŭdu per la man' – Psa 47 • KANTU 236


Plaŭdu per la man' – Psa 47

PLAŬDU PER LA MAN' • Unisono 62 • M (Psalmo 47): Loys Bourgeois, Ĝenevo 1551 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2003 • 2017 en KANTU 236


Psalmo 48
⇒ Psalmo 48


Psalmo 48

Ĝenevo 1562



Psalmo 49
⇒ Psalmo 49


Psalmo 49

Ĝenevo 1562



Psalmo 50
⇒ Psalmo 50


Psalmo 50

Ĝenevo 1543, Ĝenevo 1551



Psalmo 51 (= Psa 69)
⇒ Psalmo 51


Psalmo 51

Ĝenevo 1551 (= Psa 69)



Psalmo 52
⇒ Psalmo 52


Psalmo 52

Ĝenevo 1562



Psalmo 53 (= Psa 14)
⇒ Psalmo 53


Psalmo 53

Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1543 (= Psa 14)



Psalmo 54
⇒ Psalmo 54


Psalmo 54

Ĝenevo 1562



Psalmo 55
⇒ Psalmo 55


Psalmo 55

Ĝenevo 1562



Psalmo 56
⇒ Psalmo 56


Psalmo 56

Ĝenevo 1562



Psalmo 57
⇒ Psalmo 57


Psalmo 57

1554, Ĝenevo 1556, Ĝenevo 1562



Psalmo 58
⇒ Psalmo 58


Psalmo 58

Ĝenevo 1562



Ho potenculoj de la ter' – Psa 58 • KANTU 237


Ho potenculoj de la ter' – Psa 58

HO POTENCULOJ DE LA TER' • M (Psalmo 58): Ĝenevo 1562, LvK p. 97 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2002/2008 • 2017 en KANTU 237


Psalmo 59
⇒ Psalmo 59


Psalmo 59

Ĝenevo 1562



Psalmo 60 (= Psa 108)
⇒ Psalmo 60


Psalmo 60

Ĝenevo 1562 (= Psa 108)



Psalmo 61
⇒ Psalmo 61


Psalmo 61

Ĝenevo 1562



Psalmo 62 (= Psa 24, Psa 95, Psa 111)
⇒ Psalmo 62


Psalmo 62

Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547 (= Psa 24, Psa 95, Psa 111)



Psalmo 63 (= Psa 17, Psa 70)
⇒ Psalmo 63


Psalmo 63

Ĝenevo 1551 (= Psa 17, Psa 70)



Psalmo 64
⇒ Psalmo 64


Psalmo 64

Ĝenevo 1542 (= Psa 5)



Psalmo 65
⇒ Psalmo 65


Psalmo 65

Ĝenevo 1543 (= Psa 72)



Vin oni fidas – Psa 65 • KANTU 240


Vin oni fidas – Psa 65


2.
Vi, ho Potenca, Vi, espero
de l' bordoj de la mar',
     de ĉiuj finoj de la tero;
     ho forto de l' montar':
Mar-onda bru' en Vi trankvilos,
kvietos konvulsi'.
En Vi aŭror', subir' jubilos.
Miraklojn faras Vi.
3.
Vi niajn sulkojn molaj tenas
per riĉa pluvo-don'.
     Via torent' per akvo plenas
     kaj nia jar' per bon'.
Per brutoj la herbej' kovriĝas,
grasiĝas nia land',
kaj ĉiu kampo gren-vestiĝas,
ĝoj-plenas ĝia kant'.
VIN ONI FIDAS, ONI BENAS • M (Psalmo 65): 1543, LvK p. 106 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2002 • 2017 en KANTU 240


Psalmo 66 (= Psa 98, Psa 118)
⇒ Psalmo 66


Psalmo 66

Ĝenevo 1562 (= Psa 98, Psa 118)



Psalmo 67
⇒ Psalmo 67


Psalmo 67

Strasburgo 1545, Loys Bourgeois 1547 (= Psa 33)



Psalmo 68
⇒ Psalmo 68


Psalmo 68

Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1551 (=Psa 36)



Psalmo 69
⇒ Psalmo 69


Psalmo 69

Ĝenevo 1551 (= Psa 51)



Psalmo 70 (= Psa 17, Psa 63)
⇒ Psalmo 70


Psalmo 70

Ĝenevo 1551 (= Psa 17, Psa 63)



Psalmo 71 (= Psa 31)
⇒ Psalmo 71


Psalmo 71

Ĝenevo 1551 (= Psa 31)



Psalmo 72 (= Psa 65)
⇒ Psalmo 72


Psalmo 72

Ĝenevo 1543 (= Psa 65)



Psalmo 73
⇒ Psalmo 73


Psalmo 73

Ĝenevo 1551



Psalmo 74 (= Psa 116)
⇒ Psalmo 74


Psalmo 74

Ĝenevo 1562 (= Psa 116)



Psalmo 75
⇒ Psalmo 75


Psalmo 75

Ĝenevo 1562



Psalmo 76 (= Psa 30, Psa 139)
⇒ Psalmo 76


Psalmo 76

Ĝenevo 1551 (= Psa 30, Psa 139)



Psalmo 77 (= Psa 86)
⇒ Psalmo 77


Psalmo 77

Ĝenevo 1562 (= Psa 86)



Psalmo 78 (= Psa 90)
⇒ Psalmo 78


Psalmo 78

Ĝenevo 1551 (= Psa 90)



Psalmo 79
⇒ Psalmo 79


Psalmo 79

Ĝenevo 1543, Ĝenevo 1551



Psalmo 80
⇒ Psalmo 80


Psalmo 80

Ĝenevo 1562



Psalmo 81
⇒ Psalmo 81


Psalmo 81

Ĝenevo 1562



Psalmo 82 (= Psalm 46)
⇒ Psalmo 82


Psalmo 82

Ĝenevo 1551 (= Psalm 46)



Psalmo 83
⇒ Psalmo 83


Psalmo 83

Ĝenevo 1562



Psalmo 84
⇒ Psalmo 84


Psalmo 84

Ĝenevo 1562



Kiel ĉarmas Viaj domoj – Psa 84 • KANTU 242


Kiel ĉarmas Viaj domoj – Psa 84

KIEL ĈARMAS VIAJ DOMOJ • M (Psalmo 84): Ĝenevo 1562, LvK p. 145 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2008 • 2017 en KANTU 242


Psalmo 85
⇒ Psalmo 85


Psalmo 85

Ĝenevo 1562



Vi korfavoris, Di' – Psa 85 • KANTU 241


Vi korfavoris, Di' – Psa 85

VI KOR-FAVORIS, DI', AL VIA LAND' • M (Psalmo 85): Ĝenevo 1562, LvK p. 147 • E (originale verkita, lasta linio laŭ la germana «Einheitsübersetzung»): Albrecht Kronenberger 2008 • 2017 en KANTU 241


Psalmo 86 (= Psa 77)
⇒ Psalmo 86


Psalmo 86

Ĝenevo 1562 (= Psa 77)



Psalmo 87
⇒ Psalmo 87


Psalmo 87

Ĝenevo 1562



Sur sanktaj montoj – Psa 87 • ADORU 198


Sur sanktaj montoj – Psa 85


3.
Filiŝtoj, Etiopoj, Babelanoj
fariĝos parto de la Di-popol'.
Enskribos ilin Di' laŭ Sia vol'
kaj nomos ankaŭ ilin Di-infanoj.
4.
Kaj kun muzik' trumpeta kaj cimbala
jubile sonos sur Ciona mont'
la kant': «En vi ja estas mia font'
de viv-vekanta akvo klar-kristala.»
DIEU POUR FONDER • OP SIONS BERG • LvK p. 149 • M (Psalmo 87): Maistre Pierre 1561 • franca T: Théodore de Bèze • nederlanda T: Klaas Hanzen Heeroma kaj Willem Barnard • E: Jan van Keulen • AK 91 • 2001 en ADORU 198


Psalmo 88
⇒ Psalmo 88


Psalmo 88

Ĝenevo 1562



Psalmo 89
⇒ Psalmo 89


Psalmo 89

Ĝenevo 1562



Psalmo 90 (= Psa 78)
⇒ Psalmo 90


Psalmo 90

Ĝenevo 1551 (= Psa 78)



Psalmo 91
⇒ Psalmo 91


Psalmo 91

Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547, Ĝenevo 1551



Psalmo 92
⇒ Psalmo 92


Psalmo 92

Ĝenevo 1562



Psalmo 93
⇒ Psalmo 93


Psalmo 93

Ĝenevo 1562



Al Vi, majesta Patro (Doksologio) – M: Psa 93 • ADORU 087.7


Al Vi, majesta Patro (Doksologio)

AL VI, MAJESTA PATRO, ESTU GLOR' • M (Psalmo 93): Pierre Davantès, Ĝenevo 1562 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 1999 • 2001 en ADORU 087.7


Psalmo 94
⇒ Psalmo 94


Psalmo 94

Ĝenevo 1562



Psalmo 95 (= Psa 24, Psa 62, Psa 111)
⇒ Psalmo 95


Psalmo 95

Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547 (= Psa 24, Psa 62, Psa 111)



Ni kantu Vin, Eternulo – Psa 95 • KANTU 251


Ni kantu Vin, Eternulo – Psa 95

NI KANTU VIN, ETERNULO • M (Psalmo 95): Ĝenevo 1542/1543, LvK p. 163 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2002 • 2017 en KANTU 251


Psalmo 96
⇒ Psalmo 96


Psalmo 96

Ĝenevo 1562



Psalmo 97
⇒ Psalmo 97


Psalmo 97

Ĝenevo 1562



Psalmo 98 (= Psa 66, Psa 118)
⇒ Psalmo 98


Psalmo 98

Ĝenevo 1562 (= Psa 66, Psa 118)



Al Dio kantu novan kanton – Psa 98 • KANTU 245


Al Dio kantu novan kanton – Psa 98

AL DIO KANTU NOVAN KANTON • M (Psalmo 98): Ĝenevo 1543 / Loys Bourgeois 1551 • LvK p. 167 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2008 • 2017 en KANTU 245


Psalmo 99
⇒ Psalmo 99


Psalmo 99

Ĝenevo 1562



Reĝo estas Di' – Psa 99 • ADORU 752


Reĝo estas Di' – Psa 99

KÖNIG IST DER HERR • GL 275 • EM 670 • kp. RG 56 • M: Pierre Davantès, Ĝenevo 1562 • germana T: Maria Luise Thurmair-Mumelter 1971, laŭ Théodore de Bèze • E: Guido Holz 1986 • 2001 en ADORU 752


Psalmo 100 (= Psa 131, Psa 142)
⇒ Psalmo 100


Psalmo 100

Ĝenevo 1551, Ĝenevo 1562 (= Psa 131, Psa 142)



Old 100th (= Psa 134)


Old 100th

Ĝenevo 1551 (= Psa 134)



Ĝojkriu, tero – Psa 100 – M: Old 100th • ADORU 859


Ĝojkriu, tero – Psa 100


3.
En Liaj kortoj ĉiu hom'
la gloron de la Dia nom'
prikantu, kaj kun dank' sen fin'
en tiuj haloj laŭdu Lin.
4.
Ĉar bona estas la Sinjor',
eterna Lia korfavor'.
Fidelas Li de jar' al jar',
kaj de idaro al idar'.
VOUS QUI SUR LA TERRE HABITEZ • Unisono 65 • CG 9 • PC 51 • M (Old 100th): Loys Bourgeois, Ĝenevo 1551, kp. GL 605, nGL 539, AK 94 • franca T: Théodore de Bèze 1562 • E: H. A. de Hoog, 1954 en KELI-Kantaro De Pietersberg n. 2 • AK 94 • 2001 en ADORU 859


Jesuo, nun en Via nom' (ĉetabla kanto) – M: Old 100th • ADORU 143


Jesuo, nun en Via nom' (ĉetabla kanto)

I JESU NAMN TILL BORDS VI GÅ • SPB 604 (T) • M (Old 100th): Loys Bourgeois, Ĝenevo 1551, kp. GL 605, nGL 539, AK 94 • sveda T: malnova ĉetabla beno • E: Erik Carlén (1a strofo), Inga Kristoffersson kaj Magda Carlsson-Bohman (2a strofo), 1962 en EKA 51 • AK 114 • 2001 en ADORU 143 • ↑ Joh 6,35


Ni gloras Vin, ho riĉa font' – M: Old 100th • ADORU 368


Ni gloras Vin, ho riĉa font'


3.
Sinjoro sava, nia lum',
vizaĝon Vian turnu nun
favore, por ke tiu vid'
nin gvidu al eterna fid'.
4.
Sinjor' konsola, super ni
ŝvebadu Via lum-radi';
ĝi stampu nin laŭ Via bild',
kaj paco estu nia ŝild'.
5.
Di-Patro, Filo kaj Spirit',
ho beno-font' sen intermit',
trafluu pensojn, agojn por
plenigi nin per ben' kaj glor'.
BRUNN ALLES HEILS, DICH EHREN WIR • EG 140 • RG 244 • EM 44 • M (Old 100th): Loys Bourgeois, Ĝenevo 1551, kp. GL 605, nGL 539, AK 94 • germana T: Gerhard Tersteegen 1745 • E: Adolf Burkhardt 1989 • TK 151 • 2001 en ADORU 368 • ↑ Joh 7, 38


Psalmo 101
⇒ Psalmo 101


Psalmo 101

Ĝenevo 1551



Bonecon Vian – Psa 101 • KANTU 246


Bonecon Vian – Psa 101

BONECON VIAN, DIO, MI PRIKANTOS • M (Psalmo 101): Loys Bourgeois 1551, LvK p. 170 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2002 • 2017 en KANTU 246


Psalmo 102
⇒ Psalmo 102


Psalmo 102

Ĝenevo 1562



Psalmo 103
⇒ Psalmo 103


Psalmo 103

Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547



Benu, animo mia – Psa 103 • KANTU 247


Benu, animo mia – Psa 103


3.
Ĉar kiel altas super ter' ĉielo,
tiel al ni boneco Lia grandas,
superas tiujn, kiuj timas Lin.
Malproksimigas Li de ni la pekojn for,
kiel orient' de okcidento.
Li kiel patro kor-favoras nin.
4.
Tagoj de homo estas kiel herbo:
Li ja ekfloras kiel kampa floro,
sed kiam pasas vento super ĝi,
vent' el dezerto, ĝi jam ne ekzistas,
kaj ĝia loko ĝin jam ne rekonas. –
Boneco Dia daŭras en etern'.
5.
La Eternul' starigis Sian tronon
en la ĉielo, regi super ĉio,
anĝeloj Liaj ĉiam benu Lin.
Benu Lin ĉiuj Liaj ĉirkaŭantoj,
Liaj servantoj, ĉiuj kreitaĵoj.
Animo mia, Dion benu vi.
BENU, ANIMO MIA, L' ETERNULON • M (Psalmo 103): Strasburgo 1539/1543, LvK p. 174 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2008 • 2017 en KANTU 246


Psalmo 104
⇒ Psalmo 104


Psalmo 104

Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1543



Psalmo 105
⇒ Psalmo 105


Psalmo 105

Ĝenevo 1562



Psalmo 106
⇒ Psalmo 106


Psalmo 106

Ĝenevo 1562



Psalmo 107
⇒ Psalmo 107


Psalmo 107

Ĝenevo 1543, Loys Bourgeois 1547, Ĝenevo 1551



Kiujn Dio elsavis – Psa 107 • KANTU 249


Kiujn Dio elsavis – Psa 107


3.
En mallum' ili sidis,
en fero kaj katen',
ili eliĝon ne vidis
el ombro kaj el ĉen',
help-kriis en sufer',
Di' ilin liberigis,
kondukis el mizer',
al taga lumo gvidis.
4.
En malsan' ili statis,
premitaj de ĉagren',
manĝojn ili malŝatis
pro naŭza abomen',
help-kriis en sufer',
Di' ilin liberigis,
kondukis el mizer',
al resaniĝo gvidis.
5.
Maraj ondoj ekŝvelis
pro granda uragan'.
Malgraŭ la ŝtorm' ili velis
tra l' ŝaŭma ocean',
help-kriis en sufer',
Di' ilin liberigis,
kondukis el mizer',
al urb' havena gvidis.
6. = 1.
KIUJN DIO ELSAVIS • M (Psalmo 107): 1543, Ĝenevo 1551, LvK p. 186 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2002 • 2017 en KANTU 249

Oni povas ripeti la unuan strofon ankaŭ post la strofoj 2 ĝis 4.


Psalmo 108 (= Psa 60)
⇒ Psalmo 108


Psalmo 108

Ĝenevo 1562 (= Psa 60)



Psalmo 109 (= Psa 28)
⇒ Psalmo 109


Psalmo 109

Ĝenevo 1551 (= Psa 28)



Psalmo 110
⇒ Psalmo 110


Psalmo 110

Ĝenevo 1551



Psalmo 111 (= Psa 24, Psa 62, Psa 95)
⇒ Psalmo 111


Psalmo 111

Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547 (= Psa 24, Psa 62, Psa 95)



Psalmo 112
⇒ Psalmo 112


Psalmo 112

Ĝenevo 1562



Psalmo 113
⇒ Psalmo 113


Psalmo 113

Ĝenevo 1551



Psalmo 114
⇒ Psalmo 114


Psalmo 114

Strasburgo 1539, Ĝenevo 1543



Psalmo 115
⇒ Psalmo 115


Psalmo 115

Ĝenevo 1542, Ĝenevo 1543



Psalmo 116 (= Psa 74)
⇒ Psalmo 116


Psalmo 116

Ĝenevo 1562 (= Psa 74)



Psalmo 117 (= Psa 127)
⇒ Psalmo 117


Psalmo 117

Ĝenevo 1562 (= Psa 127)



Laŭd-kantu nun al via Di' – Psa 117 • ADORU 087.1


Laŭd-kantu nun al via Di' – Psa 117

LOOFT, ALLE VOLKEN, LOOFT DEN HEER • LvK p. 202 • M (al Psa 117): Loys Bourgeois 1551 • E: Albrecht Kronenberger 1999 • 2001 en ADORU 087.1


Psalmo 118 (= Psa 66, Psa 98)
⇒ Psalmo 118


Psalmo 118

Ĝenevo 1562 (= Psa 66, Psa 98)



Donu al Dio la honoron – Psa 118 • ADORU 764


Donu al Dio la honoron – Psa 118


3.
Pli bone l' Eternulon fidi
ol sin apogi sur la hom'.
Pli bone en la templo sidi
ol troni en la propra dom'.
Li mian vivon firme tenas.
Li min ne donis al la mort'.
Mi Lian grandan nomon benas,
ĉar min elsavis Lia fort'.
4.
La ŝtonon, kiun forrifuzis
la konstruantoj de la dom',
por baz-angulo Dio uzis,
por la ornamo kaj fronton'.
Ho granda faro plej mirinda
de Dio, reĝo de l' ĉiel'.
Ĉu ies koro tiel blinda,
ke ne impresus tia hel'?
5.
Feliĉa tago, kiun faris
la Eternulo, la Sinjor'.
Lin, kiu ĝin por ni preparis,
altigu laŭdo kaj honor'.
Ho granda Dio, kiu reĝas,
min gardu kaj subtenu Vi.
Mi al Vi, granda Dio, preĝas:
Popolon Dian benu Vi.
RENDEZ À DIEU L'HONNEUR SUPRÈME • Unisono 64 • CG 10 • M (Genevan Psalm CXVIII = Rendez à Dieu): Guillaume Franc 1543, Loys Bourgeois 1551 • EG 245, 250, 279, 286, 294, GL 262, 269, nGL 385, 551, RG 75, KG 440 kaj 522, LvK 166, GvL 479 • franca T: Clément Marot • E: Adolf Burkhardt 1990 • TK 142 • 2001 en ADORU 764


Psalmo 119
⇒ Psalmo 119


Psalmo 119

Ĝenevo 1551



Psalmo 120
⇒ Psalmo 120


Psalmo 120

Ĝenevo 1551



Psalmo 121
⇒ Psalmo 121


Psalmo 121

Ĝenevo 1551



Leviĝas monten la okul' – Psa 121 • ADORU 765


Leviĝas monten la okul' – Psa 121


VERS LES MONTS J'AI LEVÉ MES YEUX • 'K SLA D' OGEN NAAR 'T GEBERGTE HEEN • LvK p. 218 • M (Psalmo 121): Loys Bourgeois 1551 • franca T: Théodore de Bèze • nederlanda T: societo Laus Deo, Salus Populo • E: Jan van Keulen • AK 122 • 2001 en ADORU 765


Psalmo 122
⇒ Psalmo 122


Psalmo 122

Ĝenevo 1551



Psalmo 123
⇒ Psalmo 123


Psalmo 123

Ĝenevo 1551



Psalmo 124 (Old 124th)
⇒ Psalmo 124


Psalmo 124 (Old 124th)

Ĝenevo 1551



Pentu, vi homoj – M: Old 124th • ADORU 605


Pentu, vi homoj – M: Old 124th

TURN BACK, O MAN • M (Old 124th): Loys Bourgeois 1551, HAM 380, LBW 376 • angla T: Clifford Bax • E: W. J. Downes, 1971 en AK 209 • 2001 en ADORU 605


Psalmo 125
⇒ Psalmo 125


Psalmo 125

Ĝenevo 1551



Psalmo 126
⇒ Psalmo 126


Psalmo 126

Ĝenevo 1551



Psalmo 127 (= Psa 117)
⇒ Psalmo 127


Psalmo 127

Ĝenevo 1562 (= Psa 117)



Psalmo 128
⇒ Psalmo 128


Psalmo 128

Strasburgo 1545, Loys Bourgeois 1547, Ĝenevo 1551



Psalmo 129
⇒ Psalmo 129


Psalmo 129

Ĝenevo 1551, Ĝenevo 1562



Psalmo 130
⇒ Psalmo 130


Psalmo 130

Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547



El la mizer-profundo – Psa 130 • ADORU 770


El la mizer-profundo – Psa 130


3.
Mi restis plen-espera
en plej mizera sort',
ĉar estas certe vera
ja Via sankta vort'.
Pli arde Vian venon
atendas mia kor',
ol gard-starant' matenon:
Ho, kiam la aŭror'?
4.
Vi fidu la Sinjoron,
aliru kun esper'.
Li montros kor-favoron
kaj savos el mizer'.
Pentanton Li pardonos.
Al Sia Izrael'
Li liberigon donos
de l' pekoj kaj ribel'.
DU FONDS DE MA PENSÉE • PC 66 • UIT DIEPTEN VAN ELLENDE • LvK p. 226 • ZJ 314 • M (Au fort de ma détresse): Strasburgo 1539, Guillaume Franc 1542, nGL 429, 477 • franca T: Clément Marot • nederlanda T: Hendrik Ghijsen, 1773 en «de Statenberijming» • E: Jan van Keulen • AK 121 • 2001 en ADORU 770
La paŭzo en ĉiu nepara takto estas libervola.


Psalmo 131 (= Psa 100, Psa 142)
⇒ Psalmo 131


Psalmo 131

Ĝenevo 1551, Ĝenevo 1562 (= Psa 100, Psa 142)



Psalmo 132
⇒ Psalmo 132


Psalmo 132

Ĝenevo 1551



Psalmo 133
⇒ Psalmo 133


Psalmo 133

Ĝenevo 1551



Psalmo 134 (= Old 100th)
⇒ Psalmo 134


Psalmo 134

Ĝenevo 1551 (= Old 100th)



Psalmo 135
⇒ Psalmo 135


Psalmo 135

Ĝenevo 1562



Psalmo 136
⇒ Psalmo 136


Psalmo 136

Ĝenevo 1562



Dia Vort', el Dia sfer' – M: Psa 136 • ADORU 226


Dia Vort', el Dia sfer' – M: Psa 136

DIA VORT', EL DIA SFER' • M (Danket Gott, denn er ist gut): Pierre Davantès, Ĝenevo 1562, GL 227, nGL 402, EG 301, EM 55 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 1993 • 2001 en ADORU 226


Psalmo 137
⇒ Psalmo 137


Psalmo 137

Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547



Psalmo 138
⇒ Psalmo 138


Psalmo 138

Loys Bourgeois 1547, Ĝenevo 1551



Psalmo 139 (= Psa 30, Psa 76)
⇒ Psalmo 139


Psalmo 139

Ĝenevo 1551 (= Psa 30, Psa 76)



Psalmo 140 (= Dekalogo)
⇒ Psalmo 140


Psalmo 140

Ĝenevo 1543 (= Dekalogo)



Psalmo 141
⇒ Psalmo 141


Psalmo 141

Ĝenevo 1562



Psalmo 142 (= Psa 100, Psa 131)
⇒ Psalmo 142


Psalmo 142

Ĝenevo 1551, Ĝenevo 1562 (= Psa 100, Psa 131)



Psalmo 143
⇒ Psalmo 143


Psalmo 143

Strasburgo 1539, Ĝenevo 1542, Loys Bourgeois 1547



Psalmo 144 (= Psa 18)
⇒ Psalmo 144


Psalmo 144

Ĝenevo 1543, Ĝenevo 1551 (= Psa 18)



Psalmo 145
⇒ Psalmo 145


Psalmo 145

Ĝenevo 1562



Mi Vin altigos – Psa 145 • KANTU 263


Mi Vin altigos – Psa 145

MI VIN ALTIGOS • M (Psalmo 145): Ĝenevo 1562, LvK p. 246 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2003 • 2017 en KANTU 263


Psalmo 146
⇒ Psalmo 146


Psalmo 146

Ĝenevo 1562



Psalmo 147
⇒ Psalmo 147


Psalmo 147

Ĝenevo 1562



Agrable estas Lin prikanti – Psa 147 • KANTU 265


Agrable estas Lin prikanti – Psa 147

AGRABLE ESTAS LIN PRIKANTI • M (Psalmo 147): 1562, LvK p. 249 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2002 • 2017 en KANTU 265


Psalmo 148
⇒ Psalmo 148


Psalmo 148

Ĝenevo 1562



Haleluja! Ho Eternul' – Psa 148 • KANTU 266


Haleluja! Ho Eternul' – Psa 148

HALELUJA! HO ETERNUL' • M (Psalmo 148): Ĝenevo 1562 • LvK p. 251 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2008 • 2017 en KANTU 266


Psalmo 149
⇒ Psalmo 149


Psalmo 149

Ĝenevo 1562



Psalmo 150
⇒ Psalmo 150


Psalmo 150

Ĝenevo 1562



Dekalogo (= Psa 140)


al la Dekalogo

Ĝenevo 1543 (= Psa 140)



Mi estas Dio, via Dio – Dekalogo


Mi estas Dio, via Dio – Dekalogo


3.
Ne malbonuzu Mian nomon.
Sabaton tenu sankta vi:
En ĝi ripozu via bruto,
doman' kaj sklav', fremdul' kaj vi.
4.
Patron, patrinon vi respektu,
kaj longe-daŭre vivos vi
en via land' al vi donita
de l' Eternulo, via Di'.
5.
Vi ne mortigu. Ne adultu.
Ne ŝtelu. Ne mensogu vi.
Vi ne deziru pri l' edzino
aŭ hav' de l' homo apud vi.
6.
Tiujn ordonojn vi memoru.
Vi sanktu, kiel sanktas Mi.
Min, vian Dion, kore amu,
la proksimulon kiel vin.
MI ESTAS DIO, VIA DIO • M (O dass doch bald = Commandments = al la dekaloga kanto): Ĝenevo 1543 • E (originale verkita): Albrecht Kronenberger 2021-03-27
↑ kp. Eli 20, 2-17; Rea 5, 6-21
6a strofo: kp. Rea 6, 6-9; Lev 11, 44 (= 1 Pet 1, 16); Mat 5, 48; Mar 12, 30-31


Se l' domon Dio ne konstruas – Psa 127, M: Dekalogo • ADORU 761


Se l' domon Dio ne konstruas – Psa 127
M: Dekalogo


SE L' DOMON DIO NE KONSTRUAS • M (O dass doch bald = Commandments): Guillaume Franc, Ĝenevo 1543, al la dekaloga kanto, EG 255, 490 kaj 532, GL 490, nGL 186, RG 816 kaj 777, KG 103, EM 357 kaj 664 • E (originale verkita): Thomas Robinson Butler • 1952 en EK 12, 1966 en HE 132 • AK 108 • 2001 en ADORU 761



Aldonaĵoj

Listo de la ĝenevaj melodioj kun melismo

Listo de la ĝenevaj melodioj kun melismo

Ĝenerale la ĝenevaj melodioj estas silabaj, t. e. super ĉiu silabo estas nur unu noto.
Jen la 6 esceptoj:

Psa 2




Psa 6




Psa 10




Psa 13




Psa 91




Psa 138




La kvin libroj de la psalmoj

La kvin Libroj de la Psalmoj

La unua libro de la psalmoj: Psalmoj 1 – 41
La dua libro de la psalmoj: Psalmoj 42 – 72
La tria libro de la psalmoj: Psalmoj 73 – 89
La kvara libro de la psalmoj: Psalmoj 90 – 106
La kvina libro de la psalmoj: Psalmoj 107 – 150

La hodiaŭa psalmo-numerado kaj tiu de LXX kaj malnova Vulgato

La hodiaŭa psalmo-numerado kaj tiu de LXX kaj malnova Vulgato

Psa 1 Psa 51 (50) Psa 101 (100)
Psa 2 Psa 52 (51) Psa 102 (101)
Psa 3 Psa 53 (52) Psa 103 (102)
Psa 4 Psa 54 (53) Psa 104 (103)
Psa 5 Psa 55 (54) Psa 105 (104)
Psa 6 Psa 56 (55) Psa 106 (105)
Psa 7 Psa 57 (56) Psa 107 (106)
Psa 8 Psa 58 (57) Psa 108 (107)
Psa 9 (9 A) Psa 59 (58) Psa 109 (108)
Psa 10 (9 B) Psa 60 (59) Psa 110 (109)
Psa 11 (10) Psa 61 (60) Psa 111 (110)
Psa 12 (11) Psa 62 (61) Psa 112 (111)
Psa 13 (12) Psa 63 (62) Psa 113 (112)
Psa 14 (13) Psa 64 (63) Psa 114 (113 A)
Psa 15 (14) Psa 65 (64) Psa 115 (113 B)
Psa 16 (15) Psa 66 (65) Psa 116, 1-9 (114)
Psa 116, 10-19 (115)
Psa 17 (16) Psa 67 (66) Psa 117 (116)
Psa 18 (17) Psa 68 (67) Psa 118 (117)
Psa 19 (18) Psa 69 (68) Psa 119 (118)
Psa 20 (19) Psa 70 (69) Psa 120 (119)
Psa 21 (20) Psa 71 (70) Psa 121 (120)
Psa 22 (21) Psa 72 (71) Psa 122 (121)
Psa 23 (22) Psa 73 (72) Psa 123 (122)
Psa 24 (23) Psa 74 (73) Psa 124 (123)
Psa 25 (24) Psa 75 (74) Psa 125 (124)
Psa 26 (25) Psa 76 (75) Psa 126 (125)
Psa 27 (26) Psa 77 (76) Psa 127 (126)
Psa 28 (27) Psa 78 (77) Psa 128 (127)
Psa 29 (28) Psa 79 (78) Psa 129 (128)
Psa 30 (29) Psa 80 (79) Psa 130 (129)
Psa 31 (30) Psa 81 (80) Psa 131 (130)
Psa 32 (31) Psa 82 (81) Psa 132 (131)
Psa 33 (32) Psa 83 (82) Psa 133 (132)
Psa 34 (33) Psa 84 (83) Psa 134 (133)
Psa 35 (34) Psa 85 (84) Psa 135 (134)
Psa 36 (35) Psa 86 (85) Psa 136 (135)
Psa 37 (36) Psa 87 (86) Psa 137 (136)
Psa 38 (37) Psa 88 (87) Psa 138 (137)
Psa 39 (38) Psa 89 (88) Psa 139 (138)
Psa 40 (39) Psa 90 (89) Psa 140 (139)
Psa 41 (40) Psa 91 (90) Psa 141 (140)
Psa 42 (41) Psa 92 (91) Psa 142 (141)
Psa 43 (42) Psa 93 (92) Psa 143 (142)
Psa 44 (43) Psa 94 (93) Psa 144 (143)
Psa 45 (44) Psa 95 (94) Psa 145 (144)
Psa 46 (45) Psa 96 (95) Psa 146 (145)
Psa 47 (46) Psa 97 (96) Psa 147, 1-11 (146)
Psa 147, 12-20 (147)
Psa 48 (47) Psa 98 (97) Psa 148
Psa 49 (48) Psa 99 (98) Psa 149
Psa 50 (49) Psa 100 (99) Psa 150


Alfabetaj psalmoj / Akrostikaj psalmoj

Alfabetaj psalmoj / Akrostikaj psalmoj

En nia reta Biblio la hebreaj literoj ne estas indikitaj.
Bonvolu rigardi en via presita libro.
Temas pri jenaj psalmoj:

Psalmo 9 kune kun Psalmo 10
Psalmo 25
Psalmo 34
Psalmo 37
Psalmo 111
Psalmo 112
Psalmo 119
Psalmo 145>

Jen la komenc-literoj de la koncernaj hebreaj psalmo-versikloj:

א ALEF ט TET פ PE
ב BET י JOD צ CADI
ג GIMEL כ KAF ק KOF
ד DALET ל LAMED ר REŜ
ה HE מ MEM ש ŜIN
ו VAV נ NUN ת TAV
ז ZAIN ס SAMEĤ
ח ĤET ע AIN

Cionaj psalmoj / Kantoj pri Ciono

Cionaj psalmoj / Kantoj pri Ciono

⇒ Psalmo 46
⇒ Psalmo 48
⇒ Psalmo 76
⇒ Psalmo 84
⇒ Psalmo 87

Javeo-Reĝo-psalmoj / Kantoj de surtroniĝo

Javeo-Reĝo-psalmoj / Kantoj de surtroniĝo

⇒ Psalmo 47
⇒ Psalmo 93
⇒ Psalmo 96
⇒ Psalmo 97
⇒ Psalmo 98
⇒ Psalmo 99

Pento-psalmoj

Pento-psalmoj

⇒ Psalmo 6
⇒ Psalmo 32
⇒ Psalmo 38
⇒ Psalmo 51
⇒ Psalmo 102
⇒ Psalmo 130
⇒ Psalmo 143

Pilgrimpsalmoj / Gradualpsalmoj / Kantoj de suprenirado

Pilgrim-psalmoj / Gradualpsalmoj / Kantoj de suprenirado

⇒ Psalmo 120 ⇒ Psalmo 125 ⇒ Psalmo 130
⇒ Psalmo 121 ⇒ Psalmo 126 ⇒ Psalmo 131
⇒ Psalmo 122 ⇒ Psalmo 127 ⇒ Psalmo 132
⇒ Psalmo 123 ⇒ Psalmo 128 ⇒ Psalmo 133
⇒ Psalmo 124 ⇒ Psalmo 129 ⇒ Psalmo 134

Reĝopsalmoj / Kantoj pri la reĝo

Reĝo-psalmoj / Kantoj pri la reĝo

⇒ Psalmo 2 ⇒ Psalmo 45 ⇒ Psalmo 110
⇒ Psalmo 18 ⇒ Psalmo 72 ⇒ Psalmo 132
⇒ Psalmo 20 ⇒ Psalmo 89 ⇒ Psalmo 144
⇒ Psalmo 21 ⇒ Psalmo 101


Gravaj indikoj pri ĉi paĝo

Dediĉo

Ĉi paĝon mi dediĉas al Philippe Cousson, Francujo,
reformita kristano,
de 1989 ĝis 2004 redaktoro de Dia Regno,
de 2004 prezidanto de KELI (Kristana Esperantista Ligo Internacia).


Klarigoj

Pri la Ĝeneva Psalmaro informas Vikipedio.

El la multaj eldonoj de la tiama tempo estas cititaj jenaj:

– Strasburgo 1539 (Kelkaj psalmoj kaj kantikoj)
– Ĝenevo 1542 (La formo de ekleziaj preĝoj kaj kantoj)
– Ĝenevo 1543 (50 psalmoj kun melodioj)
– Loys Bourgeois 1547
– Ĝenevo 1551 (83 psalmoj)
– Ĝenevo 1556 (89 psalmoj)
– Ĝenevo 1562 (150 psalmoj)

La cit-maniero en hodiaŭaj himnaroj kelkafoje varias, ekzemple:

– «Guillaume Franc 1542» por «Ĝenevo 1542»
– «1543» por «Ĝenevo 1543»
– «Loys Bourgeois 1551» por «Ĝenevo 1551»

Lasu vin instigi:
Elektu melodion, kiu tre plaĉas al vi. Malfermu en la Biblio la koncernan psalmon.
Aŭ inverse:
Se iu psalmo vin fascinas, serĉu ĉi tie ĝian melodion.
Verku mem novan kanton kaj sendu vian tekston al mi.

Albrecht Kronenberger


Fontoj

Interreto:

KRISTANAJ FONTOJ, fontoj.net

Libroj:

ADORU, Ekumena Diserva Libro,
eldonita de IKUE kaj KELI,
Eldonejo Ponto 2001, ISBN 3-9803793-5-3

Albrecht Kronenberger, KANTU, Kristanaj kaj nereligiaj kantoj en Esperanto
Eldonejo Gmeiner, Meßkirch 2017, ISBN 978-3-8392-2191-4

LIEDBOEK VOOR DE KERKEN, Psalmen en Gezangen voor de Eredienst in kerk en huis, aangeboden door de Interkerkelijke Stichting voor het Kerklied, 's-Gravenhage (Nederlando) 1973, 6a eldono 1996 [= LvK]

ALLÉLUIA – Avec le Christ, dépasser les frontière – Un recueil de chants au service des Eglises francophones – Editions Olivétan, Lyon (Francujo) 2005, 3a eldono 2013

Broŝureto (ne krampita):

PSALMOKANTOJ POST ADORU,
kunmetitaj de Albrecht Kronenberger por la Bibliaj Tagoj en Kloster Nütschau 2008


Privateco

(en la germana)

Datenschutzerklärung

Ihre IP-Adresse wird von unserem Server nur insoweit gespeichert, wie es für die Funktion der Webseite erforderlich ist. Sie wird nicht zurückverfolgt, nicht statistisch ausgewertet und nicht an Dritte weitergegeben.

Cookies werden nicht gesetzt.

Wir blenden keine Werbung ein. Sollte Ihr Browser das tun, überprüfen Sie dessen Einstellung.

Albrecht Kronenberger


Kolofono



respondecas, ankaŭ pri la enhavo kaj privateco de la ligitaj paĝoj:

Albrecht Kronenberger
Am Wiesbrunnen 29
D-67433 Neustadt
albrecht.kronenberger✔t-online.de


Tel: +49 6321 6162 (kun telefon-aŭtomato / aŭtomata respondilo)
Skype (enŝaltota nur post interkonsento): albrecht.kronenberger




Retaj etikedoj / Ŝlosilvortoj (Tags):

Ĝeneva Psalmaro • Hugenota Psalmaro • Franca Rimpsalmaro
Psautier de Genève • Psautier huguenot
Geneefse psalter • Hugenotenpsalter
Genfer Psalter • Hugenottenpsalter • französischer Reimpsalter
Genevan Psalter • Huguenot Psalter
Genève-psalteret • Hugenottpsalteret
Salterio ginevrino • Salterio ugonotto • Salterio francese

Jean Calvin • Clément Marot
Guillaume Franc • Théodore de Bèze
Loys Bourgeois • Pierre Davantès

Psalmo • Psalmoj • Psalm • Psalmen • Psaume   Psaumes • Psalmus • Psalmi
Psalmokanto • Psalmkanto • Psalmokantoj • Psalmkantoj
Psalmenlied • Psalmlied • Psalmenlieder • Psalmlieder